Language is a virus: il nostro blog

  PARTO qui con la prima di una serie di recensioni di libri che utilizzo nella didattica dell’inglese o che ho impiegato nei corsi precedenti, destinati ad adulti. Il testo di cui parlo oggi è molto articolato e lo consiglio per classi con un livello di scolarizzazione medio alta, ottimo per contesti accademici e per…

Read more Teaching English with Life

Per chiunque lavori con le parole (magari in inglese) e abbia bisogno di una guida di stile o, in particolare, della guida di stile Chicago Manual of Style, può consultare questi indirizzi: Per una overview generale: http://www.chicagomanualofstyle.org/home.html Come strumenti di riferimento per scrittori, editori, revisori e altri professionisti della parola e della scrittura che cercano un…

Read more The Chicago Manual of Style

  Turning the introductory pages of Mona Baker’s classic text about translation, In Other Words, it is noteworthy to see how things have somehow changed over these years as far as translators perceive themselves and the status of their job, which is, against all odds, still a profession. On the contrary, the massive use of machine translation is…

Read more Has translation changed so far?

Il blog di Metatext dal nome di Language is a virus è un progetto in fieri, nato dall’esigenza di mettere in connessione diversi approcci di studio al linguaggio verbale nel tentativo, imperfetto e probabilmente disordinato, di rivelare percorsi di riflessione su una delle facoltà più naturali e complesse dell’umano. In questo ambito, la traduzione e lo studio…

Read more Perché il linguaggio è un virus?